Italian citizenship by descent, or Jure Sanguinis, allows individuals born outside Italy to claim citizenship through their Italian ancestors. At AZ Translations, we provide personalized assistance to help you determine your eligibility and guide you through the entire process.
Eligibility depends on your family history, including your parents’ or grandparents’ citizenship status at the time of your birth. Our team offers personalized eligibility assessments to ensure you meet all the requirements before starting the application.
Typically, you’ll need your birth certificate, marriage certificates, and your ancestors’ Italian records. All documents must be translated into Italian and apostilled. AZ Translations can assist with document preparation, translation, and certification, making the process simpler for you.
Yes, all official documents submitted to the Italian Consulate must be translated into Italian. We provide accurate, certified translations to ensure your application meets consular requirements.
An apostille is a certification that verifies the authenticity of a document for use in another country. The Italian Consulate requires apostilled documents, and we can guide you through obtaining them for a smooth application process.
Contact us at AZ Translations. We’ll review your documents, confirm eligibility, and guide you step-by-step through the citizenship application process.
Yes. We can also assist you in translating your Italian Marriage Certificate in English as well as legalizing it (Apostille) in Italy.
Apostille stamp is a universally read format in the countries which are signatories to The Hague Convention therefore it does not need to be translated.
Yes. Other than translating documents part of our services is to undertake on behalf of our clients the time consuming legal processes associated with the legalisation (Apostille) of all Australian public documents for use overseas and Consular offices.
Not true! You should engage the most competent translator who is also convenient for you. In fact, the Consulate’s website clearly states that the “…list of freelance translators provided by the Italian Consulate upon request […] is not a list of official translators of this Consulate General, which holds no liability for their translations.” Therefore, whenever you read or come across translators introducing themselves as “registered translator at the Italian Consulate in Melbourne” or elsewhere in Australia, this is not accurate. This does not mean that translations done by other translators are invalid.
We can translate Birth, Marriage, Death certificates, Divorces certificates, Driver licences, Passports, Police certificates, academic qualification certificates, official transcripts, legal documentation, medical documents and other types of documents.
Yes, you can. You will not need to return to Italy to get a Police Certificate. We can assist you in obtaining the certificates from Italy and you will receive them directly at home.
Yes, we can. Our translators are NAATI-certified and meet all the requirements of Australian Government departments.
Yes, you can. The Italian penal certificates will be delivered to your postal address. To facilitate payment from abroad, we now accept international payments via PayPal.
Yes, we can. We will obtain the NPC and Apostille on your behalf and send it to you via courier anywhere in the world. If requested, we can also translate the certificate into your target language and obtain an Apostille for the translation.
